翻訳と辞書
Words near each other
・ Twice as Long, Half as Fast
・ Twice as Much
・ Twice as Nice
・ Twice As Sweet
・ Twice Blessed
・ Twenty-Five-Foot Space Simulator
・ Twenty-five-satang coin
・ Twenty-five-thousander
・ Twenty-foot equivalent unit
・ Twenty-Four Eyes
・ Twenty-Four Generals of Takeda Shingen
・ Twenty-Four Histories
・ Twenty-Four Hours A Day
・ Twenty-Four Hours in the Life of a Woman
・ Twenty-Four Hours in the Life of a Woman (disambiguation)
Twenty-four priestly gifts
・ Twenty-Fourth Air Force
・ Twenty-fourth Amendment of the Constitution Bill, 2001 (Ireland)
・ Twenty-fourth Amendment of the Constitution of India
・ Twenty-fourth Amendment to the United States Constitution
・ Twenty-fourth Dynasty of Egypt
・ Twenty-fourth government of Israel
・ Twenty-fourth Level (novel)
・ Twenty-mule team
・ Twenty-Nine Kisses from Roald Dahl
・ Twenty-Nine Palms Band of Mission Indians of California
・ Twenty-ninth Amendment of the Constitution of India
・ Twenty-ninth Amendment of the Constitution of Ireland
・ Twenty-Ninth Army (Japan)
・ Twenty-ninth Dynasty of Egypt


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Twenty-four priestly gifts : ウィキペディア英語版
Twenty-four priestly gifts

The twenty-four kohanic gifts are a description in the Gemara tradition of offerings given to the Jewish priests.〔Talmud Bavli: the Gemara: the classic Vilna edition Hersh Goldwurm - 2007 "A bechor is one of twenty-four "gifts" that the Torah awards to Kohanim (Rashi ; for a complete list of the twenty-four Kohanic gifts, see Gemara below, 110b)."〕 The adjective "kohanic" means "of a kohen", relating to a Jewish priest.
The Kohanim were compensated for their service in the temple in Jerusalem - and to the nation - through twenty-four "priestly gifts". The majority of these gifts were food items. Of these twenty-four gifts, ten gifts were given to the priests in the Temple, the "Holy House" (''beyth ha-miqdash''), four were to be consumed by the priests in Jerusalem, and ten are to be given to the priests even outside the land of Israel.
The gifts are usually not given today, when there is no temple in Jerusalem. For example most practising Jews today do not give first-born of their animals to modern Kohanim. Other practices may be followed, such as selling the mother animal to a non-Jew before it gives birth to the firstborn, and then buy back both the animal and its firstborn.〔Zeʾev Grinvald ''Shaarei Halachah: A Summary of Laws for Jewish Living'' 2001 Page 384 "Firstborn male animals are one of the twenty-four gifts which were given to Kohanim. Many halachos apply to firstborn animals (e.g. one may not slaughter them, eat their meat, etc.). Today, when there is no Temple, and we do not give first-born animals to Kohanim, it is customary to sell the mother cow, sheep, or goat to a non-Jew before she gives birth to her firstborn, and then buy back the mother and the firstborn."〕
==Gifts==
According to Tosefta Hallah, the ten gifts given in (or to be consumed in) the Temple area were portions of:
:1. an animal brought as a sin offering
:2. guilt offering
:3. sacrifices of the communal peace offering
:4. a bird brought in as a sin offering
:5. the suspensive guilt offering〔Neusner ''The Comparative Hermeneutics of Rabbinic Judaism: Why this, not that?'' p115〕
:6. the olive oil offering of a metzora.〔Jacob Neusner ''Texts Without Boundaries: Sifra and Sifré to Numbers '' 2002 D. The sin offering, guilt offering, sacrifices of peace offerings of the community, the hide of the burnt offering, the excess of the log of oil presented by the metzora, the excess of the sheaf of first barley, the two loaves and the..〕
:7. the two loaves of bread brought on First Fruits
:8. the showbread
:9. the left over portion of the meal offering
:10. the left over portion of grain from the offering of the first sheaf, the omer offering
Gifts given (or to be consumed) within the walls of Jerusalem were:
:11. firstborn of any domestic kosher animal
:12. First Fruits
:13. the inner organs of certain offerings, that which is removed from the Nazirite offering
:14. the skins of certain offerings
Gifts which could be given (or consumed) outside Jerusalem were:
:15. heave offering of a portion of the harvest
:16. heave offering of the tithe - a tithe of the Levite's tithe
:17. a portion of dough
:18. the first shearing of the sheep
:19. Foreleg, cheeks and maw of all non-sanctified, ritually slaughtered domestic animals
:20. money given in exchange for redemption of a first-born son (Hebrew: ''pidyon haben'' פדיון הבן; redemption of the son) - in rabbinical practice five silver shekels for the redemption of a firstborn Israelite son.
:21. money (or a sheep or goat) redeemed in place of a firstborn donkey
:22. things declared herem, the hromim property or possession dedicated to the Temple without specifying to which use it is to be given
:23. inherited fields that were dedicated to the Temple and not reclaimed in the Jubilee year.
:24. that recovered which was stolen from a resident alien who has died, leaving no heirs.
Females, who did not serve in the Tabernacle or the Temple, were permitted to consume and/or derive benefit from some of the Twenty-Four Priestly Gifts. But if a Kohen's daughter married a man from outside the Kohanic line, she was no longer permitted to benefit from the priestly gifts. Conversely, the daughter of a non-priest who married a priest took on the same rights as an unmarried daughter of a priest.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Twenty-four priestly gifts」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.